Image

El proyecto de la literatura puertorriqueña/The Puerto Rican Literature Project (PLPR)

Forthcoming on March 31, 2024!

El proyecto de la literatura puertorriqueña/The Puerto Rican Literature Project (PLPR) was initiated by a collective of prominent scholars, writers and translators from Puerto Rico and the US diaspora who are working in partnership with the UH’s Recovering the US Hispanic Literary Heritage Program/US Latino Digital Humanities (Recovery/USLDH) to develop a free, user-friendly and open-access digital portal in Omeka that people within and outside academia in the United States and Puerto Rico may use to learn about/or teach Puerto Rican literature. This portal will include a bilingual digital database of approximately 50,000 assets (this estimation is based on the inclusion of 750 writers that will have an average contribution of 3 poems and 20 additional documents per writer), a digital archive (Omeka) and additional resources that document the material existence and experiences of key Puerto Rican poets in the archipelago and US diaspora from the time of the historically important the Jones-Shafroth Act (1917), which gave Puerto Ricans in the archipelago US citizenship, to the twenty-first century. The Puerto Rican Literature Project began with the compilation of an archive in Omeka of Puerto Rican literature of all genres that was funded with an Andrew W. Mellon seed grant distributed by the US Latino Digital Humanities (USLDH) program at the University of Houston.

As a Colectivo, the PLPR will assemble an archive documenting the literary work of Puerto Rican poets on the archipelago and in the diaspora to reinforce and enhance literary dialogue. This archive will also eventually include a database of prose writers with which the Colectivo will begin working during this initial phase of funding.

This project was conceived as a means of reflecting and responding to grass-roots community exchanges by Puerto Rican writers across all regions, in order to bring more public attention to a national body of writing that is extraordinary in scope, as well as a means to make these voices visible to our writers and reading communities at large. The PLPR places writing in context with relation to the poetic traditions members of our communities are a part of, and it does so by providing infrastructure to boost Puerto Rican literary production, exchange and dissemination. Therefore, our primary objective is to make Puerto Rican literature widely accessible through the gathering, transcription and translation of literary materials that until now have been physically archived in different collections, or not archived at all. PRLP will also aid readers by directing them to other physical archives, by creating a Neatline map tracing literary production that will also specify the locations of the repositories.

 

El proyecto de la literatura puertorriqueña/The Puerto Rican Literature Project (PLPR) es la iniciativa de un grupo de investigadores, escritores y traductores prominentes de Puerto Rico y la diáspora, en conjunto con miembros del programa Recovering the US Hispanic Literary Heritage Program/US Latino Digital Humanities (Recovery/USLDH) de la Universidad de Houston, para desarrollar una plataforma digital en Omeka de libre acceso, gratuita y fácil de navegar, la cual personas dentro y fuera de la academia en Puerto Rico y los Estados Unidos podrán utilizar para el aprendizaje y la enseñanza de la literatura puertorriqueña. La plataforma incluirá una base de datos bilingüe de aproximadamente 50,000 activos digitales (este estimado se basa en la inclusión de 750 escritores y un promedio de tres poemas y veinte documentos por escritor), un archivo digital y recursos adicionales que documentarán el material existente y las experiencias de poetas puertorriqueños claves en el archipiélago y la diáspora estadounidense, desde la Ley Jones-Shafroth (1917) hasta el presente. El proyecto de la literatura puertorriqueña comenzó con la compilación de un archivo en Omeka de la literatura puertorriqueña de todos los géneros literarios que obtuvo una subvención de parte de la Fundación Andrew W. Mellon mediante el programa US Latino Digital Humanities (USLDH) de la Universidad de Houston.

El PLPR recopila obras literarias de poetas puertorriqueños en el archipiélago y la diáspora para reforzar e intensificar el diálogo literario. El proyecto se concibió con el fin de consolidar, reflejar y responder a los intercambios comunitarios de los poetas puertorriqueños a través de todas las regiones y como un medio para amplificar el alcance de nuestras voces poéticas a varias comunidades de lectores. El PLPR contextualiza la escritura con relación a las tradiciones poéticas en las cuales los poetas participan y, de esta manera, provee la infraestructura para estimular la producción, el intercambio y la diseminación de la literatura puertorriqueña. El PLPR proveerá la infraestructura necesaria para darle impulso a la producción, intercambio y diseminación, ampliando el acceso a la literatura puertorriqueña mediante la recopilación, transcripción y traducción de materiales poéticos que hasta ahora están localizados en varios archivos físicos o que nunca han sido archivados. Al crear un mapa de Neatline que especifique las localizaciones de los diversos repositorios, el PLPR también servirá para dirigir a los lectores a otros archivos físicos. El archivo eventualmente incluirá una base de datos de prosistas que se iniciará en la fase inicial. 

 

Team | Equipo

PI: Gabriela Baeza Ventura, PhD (April 2021 -)
Linda García Merchant, PhD (April 2021 - May 2022)
Lorena Gauthereau, PhD (April 2021 -)
Claire Jiménez, PhD (April 2021 -)
Nicolás Kanellos, PhD (April 2021 -)
Enrique Olivares Pesante (April 2021 -)
Ricardo Maldonado (April 2021 -)
Miriam Damaris Maldonado (April 2022 -)
Roque Raquel Salas Rivera, PhD (April 2021 - Sept. 2023)
Carolina Villarroel, PhD, CA (April 2021 -)

Research and Outreach Specialists | Especialistas de alcance e investigación
Ana Castillo Muñoz (April 2021 -)
Ana Portnoy Brimmer (April 2021 -)

Translators | Traductores
Alejandro Álvarez Nieves, PhD
Urayoán Noel, PhD
Sabrina Ramos Rubén
Carina del Valle Schorske

Advisory Board | Consejo de Asesores

Nicolás Kanellos, PhD
Luis Negrón
Angel Ruiz Laboy, MFA
Mayra Santos Febres, PhD
Alyssa Villegas

Social Media | Redes Sociales

Twitter: @ProyectoLitPR  #proyectolitPR

 

E-mail

ProyectoLitPR@gmail.com

 

Various books
Image