Canta, Rana, canta / Sing, Froggie, Sing
Contains the first ever English translation of a well-known and beloved children’s song.
Illustrated by Carolyn Dee Flores
Spanish translation by Natalia Rosales-Yeomans
Publication Date: May 31, 2013
Imprint: Piñata Books
Based on a traditional folk song that has been sung by parents and children in Spanish-speaking countries for generations, Canta, Rana, canta / Sing, Froggie, Sing is a charming tale in which a “frog was sitting under the water, when she decided to croak out loud.” But a fly came along and “hushed her mouth.” When the fly decided to buzz out loud, “along came a spider and hushed her mouth.”
In each verse, an insect or animal larger than the one in the previous stanza hushes the smaller one. So the fly hushes the frog, the spider hushes the fly, the mouse the spider, the cat the mouse and so on. The book’s cumulative structure encourages kids to practice their memorization skills while becoming familiar with animals and the sounds they make.
This bilingual edition contains an updated version of the original Spanish, a first-ever English translation and the musical annotation of the folksong. With animals, people and music whimsically depicted by illustrator Carolyn Dee Flores, this book will inspire a new generation to discover a unique cultural tradition.